Překlad "да проверят" v Čeština


Jak používat "да проверят" ve větách:

Ако не сте сигурни дали картата Ви е била предварително оторизирана, хотелът и компанията, издала кредитната Ви карта, могат да проверят това.
Pokud si nejste jisti, zda vaše kreditní karta byla předběžně autorizována, můžete si tuto informaci vyžádat od hotelu nebo společnosti, která kreditní kartu vydala.
Изключително важно е клиентите да проверят отново своите батерии дори ако вече са направили това и са били уведомени, че не са засегнати.
Protože tyto napájecí kabely mohou pro zákazníky představovat riziko požáru a popálení, je velmi důležité ověřit je na stránkách programu.
Училищата биват окуражени да проверят какво могат децата да правят в много тесен спектър от постижения.
Školy jsou podporovány v hledání toho, co děti zvládnou napříč velice úzce vymezeným spektrem výsledků.
Да проверят всяка спойка, всеки нит и гайка.
Zkontroluj každý šev a nýt, každou matku.
Изпратих факс до архива в Ню Йорк с искане да проверят за Джери Гало.
Poslal jsem fax do New Yorku, abych zjistil něco o Jerry Galloovi.
Ние отговаряме района и вече пратихме хора, да проверят църквата.
Sledujeme poznavací znacky a poslali jsme nejaky lidi obhlídnout ten stary kostel.
Ще изпратя хора все пак да проверят.
Pošlu tam pár chlapů. Ale bude to chvíli trvat.
Те трябва да проверят нещата, могат да те сложат в групов дом, дори да те разделят с Бъг.
Začnou se vrtat ve věcech a mohli by tě poslat do děcáku. Dokonce rozdělit tebe a Buga.
Робърт, кажи ми, че имаш план как да стигнеш до Тексас, без да проверят камиона.
Prosímtě, řekni mi, že máš brilantní plán jak dostat tuto věc až do Texasu bez toho, aby někdo nezkontroloval tvůj kufr.
Изпратих някои от моите хора да проверят, там няма никого.
Poslal jsem pár svých lidí k tobě, zkontrolovat tvůj dům. - Nikdo není doma.
Да проверят всеки гараж или склад.
Ať prověří každou garáž, skladiště, nakládací dok.
Да проверят идентификационния номер и да опитат да открият собственика.
Měli by zkontrolovat identifikační číslo toho náklaďáku, jestli nemůžete vystopovat majitele.
Хората идваха да проверят роднините си.
To jsou Vatos, kteří přišli na návštěvu za rodičema a prarodičema.
Ръш и Янг отиват на кораба, за да проверят има ли нещо ценно.
Rush a Young se tam chystají jít a prozkoumat jestli tam něco stojí za záchranu.
Прати полицаи да проверят дома и ако не отговаря на телефона.
Ať místní policie zkontroluje její dům, když nezvedá telefon.
Ще накарам да проверят радиационните сензори.
Vrátím se na vědecké oddělení a podívám se, zda není něco špatně se senzory zachycujícími radiaci.
Идват, за да видят дали съм още сред живите просто да проверят.
Drtivá většina přijde jen proto, aby se podívali, jestli jsem ještě naživu. Kdyby náhodou...
И смяташ, че ако нещо не е наред, би изпратил три скапани куклички да проверят?
A myslíš, že kdyby se něco takového opravdu dělo, že by poslal vás tři nány, abyste zjistily o koho jde?
Трябва да изпратим няколко души да проверят.
Měli... měli bychom tam pro jistotu poslat pár lidí, aby to zkontrolovali.
Пратили са хора да проверят. Не си искала да се връщаш.
Poslali pár lidí, ať to tam prohlídnou, neboť jsi odmítla vrátit se.
Излъга всички и го погреба, преди да могат да проверят.
A všem lhala a to tělo pohřbila dřív, než se mohli podívat.
Ако й навредиш, ще повикам имиграционните тук, за да проверят паспортите на служителите ти.
A jestli to zkusíš na ni, než se otočíš máš tu imigrační, který kontroluje všechny tvý zaměstnance.
Ще кажа да проверят Бети за всеки случай.
Dobře, nechám Betty prohlédnout, jen pro jistotu.
Г-н Танака каза, че инженерите не могат да влязат да проверят.
Tohle pan Tanaka neřekl. Řekl, že inženýři se nemohou dostat dostatečně blízko, aby to potvrdili.
Пол и Фреди поставят блокади тук и тук, но е нужно време, за да проверят целия град.
Paul s Freddym rozestavují zátarasy tady a tuhle, ale chvíli to zabere, než se celé město uzavře.
Наташа поиска да проверят и двамата ни за "воин генът", ген, който тя изолира в нейните изследвания - за всеки случай.
Natasha požádala, aby nás zkontrolovali na válečnický gen, gen, který izolovala ve svém výzkumu. Jen byla důkladná.
Боже, искат да проверят в каросерията.
Ježiši, chtějí se podívat do auta.
Да проверят той ли е или не.
Zjistit, jestli to je nebo není on.
Арвид и Яков се спуснаха да проверят, така скоро ще знаем точно.
Arvid a Jacob se tam šli podívat, takže brzy budeme mít jasno.
те може да проверят навсякъде, но няма да те намерят.
Když se mi nebude líbit, co řeknete, můžou si hledat, jak chtějí, ale nenajdou vás.
Е, имаше въпроси в последния час, от поддръжката идват да проверят.
No, posledních pár hodin jsme měli problémy, údržba se na to jde podívat.
Накарахме криминалистите да проверят офиса на Тръмп и се появил някакъв, който искал да нахрани костенурката.
Forenzní tým prochází všechno v Thrunkově kanclu a přišel nějaký poskok a chtěl nakrmit tu želvu.
Ще изпратя полицаи да проверят тези места.
Dobře, pošlu na ta místa pár strážníků.
Списъкът със съставки дава възможност на хората с алергии да проверят дали някой продукт съдържа съставка, към която те имат непоносимост.
Shoda názvosloví ingrediencí dává zákazníkovi s alergií možnost zjistit ještě před koupí, zda-li výrobek obsahuje látky, které by u něho mohly vyvolat alergickou reakci.
Ами бебетата имитират плач, спират, за да проверят кой идва след което пак започват да плачат.
Tak například děti předstírají pláč, chvíli počkají, kdo přijde, a pak zase začnou brečet.
Децата често идваха при мен в класната стая и ме хваща за гърлото да проверят дали имам адамова ябълка или ме хващаха за чатала, за да проверят какво има там.
Ve třídě ke mně děti často přicházely a popadly mě za krk, aby zkontrolovaly můj ohryzek, nebo mě popadly v rozkroku, aby zkontrolovaly, co tam mám.
Изследванията показват, че дори когато наистина се опитваме да внимаваме в нещо, например тази лекция, в един момент, около половината от нас ще се отнесат в мислите си, или ще изпитат нужда да проверят Туитър акаунта си.
Studie ukazují, že dokonce i když se opravdu snažíme na něco soustředit, třeba na tuhle přednášku, v určité chvíli asi půlka z nás odpluje do světa denního snění nebo má nutkání podívat se na příspěvky na Twitteru.
Само си помислете колко по-добър би бил животът ми, ако тези медицински сестри имаха желание да проверят своята интуиция и как всичко би било по-добре, просто ако започнем да извършваме по-системни експерименти на своите интуиции.
A jenom si představte, o kolik by byl můj život lepší, kdyby ty sestřičky byly ochotné ověřit svojí intuici a jak vše mohlo být lepší, kdybychom začali více systematicky experimentovat se svými intuicemi.
Прехвърляха ме от човек на човек, докато накрая се свързах с отговорника за сайта. И те се заеха да проверят какво става.
A oni mě přepojili od jednoho člověka k dalšímu a k dalšímu. Konečně jsem se dostal k člověku, který měl na starosti webové stránky. A tak jsem mu zavolal. Šel tedz zkouknout co se děje.
1.5338320732117s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?